Ignite Cluj-Napoca
Welcome! Bine ai venit!

Tips for Life (Sfaturi pentru viata)

Pagina 1 din 2 1, 2  Urmatorul

Vezi subiectul anterior Vezi subiectul urmator In jos

23032010

Mesaj 

Tips for Life (Sfaturi pentru viata)




ENGLISH:
As a child I was always thinking how I could make the world a better place if I would be the one in charge of everything... no kidding! I had the solution to every problem, and there wasn't anything that couldn't be made better than it already was. I was the world's critic with ideas for how everything should be changed and improved.

Maybe I'll write some of those ridiculous ideas in this blog, so we can laugh together about the "advanced logic" of a child. However, as much as I would love to write my own original thoughts, my goal is to be entertaining and informative. Therefore, I'm afraid that on occasion I must reach outside of my own labyrinth of knowledge and insight.

I hope you'll enjoy this compilation of "Tips for Life". Feel free to comment.


ROMANA:
Copil fiind, intotdeauna m-am gandit cum as putea face lumea un loc mai bun daca as fi la cârma tuturor lucrurilor... fara gluma! Aveam solutia la orice problema, si nu exista nimic ce sa nu poata fi facut mai bine decat era deja. Eram cel mai mare critic din lume, cu idei despre cum ar trebuii schimbate si imbunatatite toate lucrurile.

Poate o sa scriu cateva din acele idei ridicole, in acest blog, sa putem rade impreuna de "logica avansata" a unui copil. Totusi, desi mi-ar place sa scriu doar gandurile mele originale, scopul meu este sa fie distractiv si informativ. Prin urmare, mi-e teama ca din cand in cand o sa fiu nevoit sa apelez la cunostintze dinafara propriului meu labirint de discernamant si cunoastere.

Sper ca o sa va placa aceasta compilatie de "Sfaturi Pentru Viata". Simtiti-va liberi sa comentati.

(tradus de Grig)

_________________
avatar
Hobbsie
Gradinita
Gradinita

Posts : 62
Join date : 24/02/2010

Sus In jos

- Subiecte similare
Distribuie acest articol pe: Excite BookmarksDiggRedditDel.icio.usGoogleLiveSlashdotNetscapeTechnoratiStumbleUponNewsvineFurlYahooSmarking

Tips for Life (Sfaturi pentru viata) :: Comentarii

avatar

Mesaj la data de Mar 23 Mar - 16:21 Scris de Hobbsie

ENGLISH:
On your right is a wall of buildings: apartments, businesses, and storefronts. On your left is a busy street with dangerous traffic. Before you is a sidewalk that is often more like an obstacle course - riddled with cars, trees, holes, poles, people, benches, and steps leading up to buildings. You are focused. Your feet are carrying you as fast as they can. You are in a hurry. What happens?

You're blocked. As sure as a dog will pee on your carpet, there is somebody in front of you who is satisfied to walk at a much slower pace. Whether it be a mom with her child, an old lady with a bag, or three people walking side-by-side, there is just not enough room for you to maneuver around and keep your pace. What happens then?

You are forced to slow down. It may be the slightly annoying, casual slow-down, or the total nerve-wracking penguin shuffle. Do you announce yourself with a loud "excuse me"? (saying "excuse me" every two minutes = annoying!) Or, do you just wait for an opportunity to pass? (losing indefinite amounts of time = annoying!) Is there a way to subtly and efficiently announce yourself to the offending pedestrian who is happily ignorant of your impatience? YES!

This is what I do: when you recognize the roadblock ahead, begin to scrape the bottom of your feet on the ground as you step. Said persons may not see you coming from behind, but they are sure to hear your shuffling footsteps. It's the perfect, indirect way of saying "I'm coming, get out of my way!" without appearing rude or impatient.

I've never shared this secret with anyone, so consider yourself privileged!



ROMANA:
In dreapta ta se afla un zid de cladiri: apartamente, cladiri administrative, magazine. In stanga ta este o strada aglomerata cu trafic periculos. In fatza ta se afla un trotuar care de cele mai multe ori e ca o cursa cu obstacole - plin de masini, copaci, gropi, stalpi, oameni, banci si trepte ce duc in cladiri. Esti concentrat. Picioarele te duc cat de repede pot. Esti grabit. Ce se intampla?

Esti blocat. Dupa cum, cu sigurantza, un caine o sa faca pipi pe covor, tot asa, cu sigurantza o sa fie cineva in fatza ta, multumit sa mearga intr-un ritm mult mai incet. Fie ca e vorba de o mama cu copilul ei, o doamna invarsta cu o sacosa, sau trei oameni mergand unul langa altul, pur si simplu nu este loc suficient pentru tine ca sa-i ocolesti si sa-ti continui drumul in acelasi ritm. Ce se intampla atunci?

Esti obligat sa incetinesti. Poate e vorba doar de incetinirea obisnuita, putin enervanta, sau de ingramadeala tip pinguin, ce-ti distruge nervii complet. Iti anunti prezentza printr-un galagios "scuzatzi!" (sa spui "scuzatzi" la fiecare doua minute = enervant!) Sau pur si simplu astepti o oportunitate de a trece pe langa ei? (sa pierzi perioade de timp nedefinite = enervant!) Exista cumva o cale sa-ti anunti prezentza intr-un mod subtil si eficient pietonului care cu seninatate iti ignora nerabdarea? DA!

Uitati cum fac eu: cand observi ingramadeala din fatza ta, incepe sa-ti tarasti picioarele pe jos in timp ce umblii. Oamenii s-ar putea sa nu te vada venind din spate, dar cu siguranta vor auzii pasii tai tarandu-se. Este metoda perfecta, indirecta, de a spune "Vin, dati-va la o parte!" fara a parea nesimtit sau nerabdator.

Nu am mai impartasit niciodata secretul asta cu nimeni, deci considerati-va privilegiati!

(tradus de Grig)

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Mier 24 Mar - 11:19 Scris de Hobbsie

Who translated my blog???

Sus In jos

Mesaj la data de Mier 24 Mar - 16:32 Scris de Denysa

Not me don\'t know Don't you want your blog to be translated?

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Mier 24 Mar - 23:21 Scris de Hobbsie

Well, it was a total surprise. I felt violated, you know, like this is my personal space and somebody transgressed the holy ground.

But, now that I think about it, translation means more readers, which is a good thing. So, whoever you are (i think I know ) thanks, and I give you permission to translate my pieces.

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Mier 24 Mar - 23:22 Scris de Grig

Pai depinde de ce intrebi:)) Daca ii de bine, atunci imi recunosc "vina", daca ii de rau, ma prefac ca nu stiu :hmm:

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Mier 24 Mar - 23:25 Scris de Grig

Am intrat azinoapte pe forum si am vazut chestiile astea netraduse si ma gandeam ca poate nu ai apucat sa-i ceri cuiva sa le traduca, de aia is in engleza:P Si le-am tradus io, de plictiseala Very Happy

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Mier 24 Mar - 23:38 Scris de Hobbsie

You know what is more distressing than some phantom translator? It's the fact that not one single comment has yet been made on my actual blog!QQ

Now that my temper has passed, it's time to start thinking about the next piece...

My only remaining concern is that during translation some of the literary genius might get lost, and readers would only read the Romanian version because it's easier. Then, I wouldn't get the pleasure and satisfaction of knowing that I'm forcing readres to use the dictionary... NOOO, you must read the English and use a dictionary! Let the translator die a slow and painful death! (I said that, Grig, because I know it's you )

what do you guys think?

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Mier 24 Mar - 23:42 Scris de Grig

This is what i think: hahaha

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Mier 24 Mar - 23:43 Scris de Hobbsie

Grig, at least humor me this: did you have to use the dictionary? If you say yes, then I'll feel better about the whole thing and we can move on.

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Mier 24 Mar - 23:59 Scris de Grig

Cand am tradus era ora 2 jumate sau 3 noaptea, deci eram foarte obosit, si CHIAR SI ASA am inteles toate expresiile:P Dar, ca sa te simti mai bine, iti zic ca am folosit dictionar pentru cateva SINONIME, ca vroiam ca traducerea sa fie cat mai aproape de original si nu vroiam sa folosesc cuvintele mele simpliste Wink

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Joi 25 Mar - 0:02 Scris de Grig

Da' sincer ma chiar gandeam in timp ce traduceam, ca imi place cum te-ai exprimat Smile Ai folosit expresii interesante care fac textul mai "atragator" si mai fain de citit Wink

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Joi 25 Mar - 0:35 Scris de Hobbsie

Thank you for having such diligence of translation! To think that you use a dictionary or thesaurus to make a better translation, I feel so good!

btw, I'm halfway into writing the next piece.

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Joi 25 Mar - 0:52 Scris de Grig

Iti mai zic o faza, sa te bucuri si mai mult :hihi: La o anumita expresie, am dat cu capu' de perete de vreo 2 ori de nervi ca nu-mi placea cum suna in romana si nu stiam cum sa o traduc sa fie cat mai aproape de original si totusi sa aiba logica si in romana hahaha And it really hurt! =))

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Joi 25 Mar - 1:02 Scris de Hobbsie

ENGLISH:
I would like to preface this next life tip by saying that over the last
ten years it has consistently brought me great fortune and benefits.

Let's start with the original story of this revelation...


I am about 13 or 14 years old. I came with a group from my church to do
evangelism and good deeds on the inner-streets of San Francisco. Late in
the day, I amble into the kitchen to thank the cooks for the great food.
(In the house where I come from, you had better thank the chef/mom after
dinner or there won't be a lot of dinners! ).

Here I am, giving my usual accolades and taking some time to fraternize.
One of the chefs beckons me to the back. Lo and behold the most
mouthwatering chocolate-fudge brownies
are being extracted from hiding,
along with glasses of fresh, cold milk. It takes little time to perceive that I am being let in on the spoils. We delightfully stuff our greedy faces till none is left except for that smudge around the edges of our lips.

From that moment on, a proverb became eternally branded into my consciousness: "Make thyself friends among the makers and keepers of the grub!" Henceforth I have continually made a determined effort to show myself appreciative, friendly, and kind to those who serve me food. At my parents' home that means giving my mom a hug and a kiss after a meal and saying thank you. Where I'm a guest at someone's house that might mean (in addition to saying thank you) staying to visit while the dishes are being done, if not doing the dishes myself, or asking if there is anything I can do to help. In every situation compliment something about the meal.

I guarantee that this principle will get you invited to more meals with bigger plates and better deserts. It's a good idea to show yourself friendly to others, it's a goldmine to befriend the cook.

pofta buna!



ROMANA:
As vrea sa incep acest urmator sfat de viata prin a spune ca in ultimii zece ani mi-a adus in mod constant mult noroc si beneficii.

Haideti sa incepem cu povestea originala a acestei revelatii...


Am cam 13-14 ani. Am venit cu un grup de la biserica mea sa facem evanghelizare si fapte bune pe strazile interioare ale orasului San Francisco. Mai tarziu in acea zi hoinaresc prin bucatarie multumindu-le bucatarilor pentru mancarea minunata. (De unde vin eu, era bine sa-i multumesti bucatarului/mamei pentru masa, altfel nu mai vedeai multe mese! )

Aici sunt eu, dand obisnuitele calificative bune si luandu-mi ceva timp pentru a fraterniza. Unul dintre bucatari imi face semn pe la spate. Iata, cele mai delicioase negrese cu ciocolata sunt extrase din ascuns, impreuna cu pahare de lapte proaspat, rece. Imi ia putin timp sa percep ca am primit acces la rasfăţuri. Cu încântare ne indopam feţele lacome pana cand nu mai ramane nici una, cu exceptia acelei murdarii din jurul buzelor noastre.

Incepand din acel moment, un proverb mi-a ramas vesnic intiparit in constiinta mea: "Faceti-va prieteni printre cei ce fac si detin mancarea!". De atunci inainte am depus in mod continuu un efort determinat pentru a ma arata apreciativ, prietenos si dragut celor ce-mi servesc mancare. In casa parintilor mei, asta inseamna sa-i dau mamei mele o imbratisare si un sarut dupa o masa si sa-i zic "multumesc". Unde sunt un oaspete in casa cuiva, asta ar putea insemna (pe langa ca-i spun multumesc) sa raman in vizita in timp ce vasele sunt spalate, daca nu chiar sa le spal eu insumi sau sa intreb daca pot ajuta cu ceva. In fiecare situatie fac complimente in legatura cu mancarea.

Garantez ca acest principiu o sa va faca invitati la mai multe mese, cu farfurii mai mari si deserturi mai bune. Este o idee buna sa te arati prietenos altora, dar este o mina de aur sa fi prietenos cu bucatarul.

pofta buna!


(tradus de Grig)

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Joi 25 Mar - 1:08 Scris de Hobbsie

Grig a scris:Iti mai zic o faza, sa te bucuri si mai mult :hihi: La o anumita expresie, am dat cu capu' de perete de vreo 2 ori de nervi ca nu-mi placea cum suna in romana si nu stiam cum sa o traduc sa fie cat mai aproape de original si totusi sa aiba logica si in romana hahaha And it really hurt! =))

...You're right, I enjoyed that. So, did you finally figure it out or did you leave me with a limp-wristed equivalent?

Thanks for really "using your head"

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Joi 25 Mar - 1:13 Scris de Grig

I managed to translate it after all...After deleting everything i already translated (being upset and mad)... When i calmed down, i did it all over again and this time finished it Razz

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Joi 25 Mar - 1:17 Scris de Hobbsie

Grig getting mad??? hahaha

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Vin 26 Mar - 14:37 Scris de orangesodajunkie

Oh Daniel, don't be religious! It's better to have it translated too! Of course anyone who speaks English is going to read your blog entry first, not the translation. The translation can just help them if they don't understand an expression, or it can be good for those who don't speak English at all.

And about always showing gratitude for food...what about the first time you came to Romania and criticized all of Miha's cooking? As I remember it, she kind of wanted to kill you!

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Sam 27 Mar - 0:02 Scris de Hobbsie

Well, David, I was thinking about that when I wrote my blog, but what can I say? Nobody follows even their own rules perfectly.

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Mier 14 Apr - 18:12 Scris de Grig

Poftim??? Nu-ti placea cum gateste Miha? Da' tu de pe ce planeta ai venit? Smile)

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Mar 20 Apr - 12:58 Scris de Hobbsie

Emergency: A serious, unexpected, and often dangerous
situation requiring immediate attention.

Food: Any nutritious substance that people eat or drink in order to maintain life and grow.

I'm sure all of us can agree that life gets busy. We do stuff. We run around sometimes like chickens with our heads cut off trying to keep up with the fast paces of our lives. Then, something unexpected happens or we over-procrastinate and we find ourselves starving hungry, without food and on the verge of collapse.

Let me introduce to you my concept of emergency food: nutrition in a non-perishable, portable, and ready-to-eat form - in one word - snacks. Take note: it is absolutely critical that the snacks you use do not stimulate your appetite. They must be bland. You might think that you have the self control to save that snickers bar until you absolutely need it, until that moment of urgency, but let's not be ignorant. Samson died for being ignorant. Even if you could resist the temptation, someone else will likely eat your snickers bar and then what? You can't take the risk of being without emergency food. The Donner party didn't have emergency food and they fell into cannibalism.

Besides for the temptation argument, you must also consider nutrition. The idea of emergency food is good metabolism which promotes survival. You don't want sugar-rich snacks that will give you a short burst of energy (supernova) and then let you bottom out like a hard motel bed. No, you need complex carbohydrates.

Here are things I've used for my personal emergency stash: (easy, healthy, non-perishing).
unflavored crackers and pretzels
raisins and other dried fruits
all kinds of nuts - pecans, walnuts, peanuts
sunflower and pumpkin seeds (although not time-efficient)


I developed this idea many years ago when I was going to work very early every morning and often not having time to pack a lunch. Or, I was coming home late and my lunch was already long gone. I needed foods that I could keep in the van at all times and wouldn't spoil or lose their freshness. These things worked really well because they provided good, sustainable energy that was readily available (I also kept candy which I ate for pleasure). I could grab a handful and continue working.

The best part about the emergency food is that it keeps you going without slowing you down.

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Mar 20 Apr - 13:09 Scris de Claudia

Hobbsie a scris:"Make thyself friends among the makers and keepers of the grub!"
Fara sa-mi dau seama am urmat sfatul tau haha. Si Io si Dana stiu gati k lumea. Ca de-as manca ce gatesc eu...fuai mama haha. Mi-a prins bine cursul lui Io de gatit, c-am mai invatat cate ceva. Nu puteam sa-l las pe Bogdan Mare sa ma intreaca :-)))))).
Cand s-a mutat Io cu mine, se gandea ceva de genul'' fata asta vine de la sat (cum a indraznit sa numeasca Huedinul sat? )....toate fetele de la sat stiu gati.... si pana vin eu de la serviciu, ea-i gata cu mancarea.
Ce sa spun haha ...n-a avut nici o bucurie dupa mine din punctul asta de vedere.
Acum ar avea, dar nu mai stam impreuna haha.

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Lun 3 Mai - 17:56 Scris de edithutza

HAHAHA Clau ce tare esti. Deci ai invatat sa gatesti...Razz...finally:))

Sus In jos

avatar

Mesaj la data de Mar 22 Iun - 19:04 Scris de Kazuma

Mie mi se pare amuzant ce scrie Daniel aici dar totusi util. Dar se pare a blog-ul a intrat in hiatus. Totusi, astept urmatorul post, Daniel...

Sus In jos

Mesaj  Scris de Continut sponsorizat

Sus In jos

Pagina 1 din 2 1, 2  Urmatorul

Vezi subiectul anterior Vezi subiectul urmator Sus


 
Permisiunile acestui forum:
Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum